印象派絵画のように、さまざまな色が曖昧に混ざり合い、そのどこにも輪郭はない。黒河内真衣子は、長野の山々をスケッチする中で木々や岩肌、空、大地まで、すべてがグラデーションのように垣根なく広がり、そこに数多のカラーパレットがあることに気づきます。
そんな長野の山々が織りなす景色をテキスタイルで描いたのが、アルパカループカットです。
「自然の冥利を一本一本の糸に映し出す」
長野の自然から着想を得たパレットは、まず9色もの色を乗せたループ糸として染め上げられます。「これほどの色数を同時に用いることは極めて珍しい」と経験豊かな職人が話すそれらは、複雑な生地の織り立てをも可能にするレピア織機を用いて織り上げられ、一枚の生地へと姿を変えます。
各色がランダムなグラデーションを生み出すために織り上げられるよう綿密に設計された生地。それらを数回に分け洗い、寝かせることで糸同士をゆっくりと馴染ませます。さらに、起毛加工を繰り返し施し、アルパカ特有のふっくらと滑らかな質感を引き出していきます。
糸と糸。色と色。多くの工程を経るうち、それらの狭間は次第にぼやけ、うっすらと靄がかかった山の景色が浮かび上がる。今期を象徴するこのアルパカループカット生地を贅沢に使い、ゆったりと仕立てたコートやオーバーサイズのジャケットが、自然と我々のあわいを柔らかく繋いでゆきます。
As if an Impressionists painting, various colors blend together, leaving no outline to its shape. As Maiko Kurogouchi sketches the mountains of Nagano, she realizes there exists various color palettes, from trees and rocks, the sky to the earth all extend over a gradation of colors. The alpaca loop cut expresses the scenery of the mountains of Nagano using textiles.
‘Conveying nature’s blessing within each string’
The palettes inspired from Nagano’s nature are dyed into 9 different thread loops. Even from the eye of a well-experienced craftsman, incorporating multiple colors at once are deemed rare, these threads woven using a rapier loom, transforming into one fabric.
The fabric is planned in detail so each color woven together creates a random gradation, is washed multiple times, allowing to meld together. Thereafter, the fabric is brushed over and over, bringing a fluffy yet silky quality known to the alpaca.
Thread to thread, color to color. As the process moves with time, the distinct difference between slowly fades, the scenery of faint fog covering the mountain appears. An iconic creation of this season, the alpaca loop cut fabric transforms into a relaxed-fit coat and oversize jacket, softly joining the faintness between nature and people.
Photography: Elena Tutatchikova / Words & Edit: Runa Anzai (kontakt) /Translation: Shimon Miyamoto