「空気を編む。」竹籠の軽やかさ、そしてしなやかさを象徴するようなこの表現を、そのまま洋服にしたためたようなアイテムがあります。日本では台数の限られた特殊な編み機を用いて製作される生地。ウールの繊維をほぐしてロープ状にした「スライバー」という繊維の集合体をそのまま編み機にかけることから名前が付いたスライバーニット。糸から編んでいく通常のニットとは異なり、このロープ状の原料をそのまま編み機にかけることで、空気をはらみ、見た目のボリュームからは想像もできないような軽さと柔らかさ、そして暖かさが生まれます。
“Weaving of air.” An expression that symbolizes the lightness and suppleness of bamboo baskets, have been transformed into garments for this collection. The sliver fabric is produced in Japan using a limited number of special knitting machines. Wool fibers are loosened and joined like ropes, forming a group of fibers called ‘sliver’are put on the knitting machine, creating the sliver knit. This rope-like raw material is directly put on the knitting machine, contrary to knits normally by yarn, woven together with the air creating a lightness, softness, and warmth, unimaginable from its voluminous appearance.
今季、スライバーの技術を用いて表現されるのは、大胆に編まれた竹籠の造形から着想を得て描かれた抽象的な模様。竹の優雅で力強い曲線、それらが交わって生まれるシルエットのやわらかさや光と影のコントラスト。黒河内が目にした竹籠の造形美は、まさに空気ごと編まれてウールボアジャカードに生まれ変わります。深い緑やブラウン、オレンジなど、季節を通して美しく移り変わる竹の色彩と編み模様が生み出す影に着想したカラーパレットがグラフィカルに用いられます。
This season, the sliver technique is used to create abstract patterns inspired by boldly woven bamboo baskets. The graceful yet powerful curves of bamboo when intertwined, create a gentle silhouette with contrasts of light and shadow. The beautiful form of the bamboo basket that Maiko Kurogouchi saw, is woven with air to transform as a wool boa jacquard. The changing colors of bamboo throughout the seasons, such as deep green, brown, and orange, along with the shadows created by the woven patterns of bamboo baskets are used graphically for the color palette.
ここで編まれたウールボアジャカードは、たっぷりとしたボリュームのノーカラーのIラインコート、ボックスシルエットのショートコート、そしてスタンドカラーのベストという秋冬にぴったりのアイテムとして仕立てられます。模様や色彩、そしてシルエットから今季のムードを存分に体感できるふわりと身に纏う竹籠ピースが生まれました。
The wool boa jacquard woven are tailored in items perfect for autumn and winter, from the voluminous collarless I-line coate, box silhouette short coat, and stand-up collar vest. Wearable soft bamboo baskets for the body with patterns, colors, and silhouettes enable one to experience the mood of this season.
Photography & Movie: Yuichiro Noda / Words & Edit: Runa Anzai (kontakt)
Photography & Movie: Yuichiro Noda / Words & Edit: Runa Anzai (kontakt) / Translation: Simon Miyamoto